Walt Disney Animation Studios keert terug naar het Honderd Bunderbos met ‘Winnie de Poeh’, het eerste Poeh-avontuur van Disney voor het witte doek in meer dan 35 jaar. De film draait sinds begin april in de Belgische bioscopen en sinds een paar dagen ook in de Nederlandse.
In de nieuwe bioscoopfilm van ‘Winnie de Poeh’ draait het om Iejoor de ezel, die zijn staart kwijt is. Intussen stuurt Uil het hele gezelschap erop uit om Janneman Robinson, de beste vriend van Winnie, te redden van een denkbeeldig monster. Zo wordt het toch nog een hele drukke dag voor Winnie de Poeh, die eigenlijk alleen maar op zoek was naar honing.
Natuurlijk is de film voor de kinderen in het Nederlands nagesynchroniseerd. Dit keer is er niet gekozen voor een stemmencast met bekende Nederlanders, maar voor een stemmencast die uit professionals bestaat. Naast de gesproken tekst zijn ook de liedjes vertaalt, en deze heeft Sita ingezongen. Zo zingt Sita onder andere de titelsong.
Van de Engelse versie is een soundtrack uitgekomen, zodra wij weten of dit ook het geval is met de door Sita gezongen Nederlandse nummers lees je het hier.
ik wacht wel op de dvd, ga toch echt niet tussen kleuters zitten, ondanks dat ik Winnie de Poeh en Sita helemaal te gek vind!
dan is het fijn om kleine nichtjes te hebben:P hahah;)!